Monday, September 24, 2007

寫作的滿足感

今天的yo仔決定什麼也不理,休息一天;因我真的很

...

 

( michiru:yo仔...辛苦你了!

)
(yo仔:滿...不用客氣!誰叫我喜歡你們!
不過可否再來一下!)(haruka:不可以!)

 

可能這幾天想得太多東西,故事的點子也越來越多,卻因過多的點子而無法好好編排故事的進展,所以花了不小時間重新組織,但無奈地過於用神令大腦一時間無法停下工作,結果我有史以來第一次為用腦太多而失眠!哈哈....

 

說給另人知也許會說我自作孽不可活

!!!但我偏偏一點也不後悔,更十分響受寫作後與人分亨的樂趣,雖則我不是什麼文人雅士,中文詞句更是有限公司;但說到想故事、想點子卻是我的強項!不理故事有沒有人懂欣賞,甚至沒有人去留意;但卻從中找到了小小的滿足感,這足以令我心滿意足....

 

雖則我提筆忘字,便只能用有限的文學水平去好好改善自己的書寫,但對於中國五千年的文字是絕對尊重,由其繁體字我便是十二萬分支持,繁體的美不是簡體所能比美,對於我來說簡體是中國人不尊重古代文字的表現;懶於書寫既反影!

 

作為一個小時候已用繁體的我,為著繁體字的未來感到傷感.....

 

(yo仔:只用繁體拒用簡體!!)(haruka:冷靜!不要再亂說話...)



  • 留言者: Yo仔
  • Email: yo_jackie29@yahoo.com.hk
  • 網址:
  • 日期: 2007-09-26 15:58:00
哈哈..打錯了字!sorry.. 這個我知道,但我們同樣地不擅長本身的母語 他的是日本語文,我的是中國語文呀!!哈哈....





  • 留言者: 小麗
  • Email: siulai312000@yahoo.com.hk
  • 網址:
  • 日期: 2007-09-26 10:57:00
是「鬼叫」吧?阿遙是日本人,她不擅長的「現代國語」科目,指的該是日本語文。





  • 留言者: Yo仔
  • Email: yo_jackie29@yahoo.com.hk
  • 網址:
  • 日期: 2007-09-25 14:34:00
知道! (haruka:你的中文和我有得比呀! ) (yo仔:哈哈..鬼過我中文不太好! )





  • 留言者: 小麗
  • Email: siulai312000@yahoo.com.hk
  • 網址:
  • 日期: 2007-09-25 11:05:00
是「不敢」和「根本」或者「基本」,要認真對待中文,便要小心點,不要弄錯。





  • 留言者: Yo仔
  • Email: yo_jackie29@yahoo.com.hk
  • 網址:
  • 日期: 2007-09-24 19:29:00
我不感說他對與錯,就如英文的簡寫一樣,hongkong可以寫成hk 中文的繁簡體也是同一道理!簡化是好...但作為一個真真正正的中國人要學習中文, 當然就要正正式式的學習真正的中文字!而不是簡化了的文字 像現在的中國這樣,連最跟本的文字也不當是一會事!不感想像多年後的中國還有人識繁體嗎?!





  • 留言者: 小麗
  • Email: siulai312000@yahoo.com.hk
  • 網址:
  • 日期: 2007-09-24 17:43:00
據說,簡體字是毛澤東叫人創造的;因為那個年代很多葨民都不識字,他想教多些人識字。但是,繁體字對於「一把年紀」才來學字的人來說,太複雜難記了,所以簡化成簡體字,更易入腦。

No comments:

Post a Comment